A találkozó kezdetén a magyar miniszterelnök arról beszélt, hogy Magyarország és Oroszország kapcsolatai folyamatosak, és ezen semmilyen nyomás hatására nem változtatnak. Magyarország energiaellátását továbbra is erősen meghatározza Oroszország, és nagyra becsüli a megbízható energiaszállítást. Egyúttal hangsúlyozta, hogy bár vannak véleménykülönbségek, olyan viszonyt alakítottak ki, melybe minden kérdést meg tudnak vitatni.
Ezt követően viszont ritka érdekes pillanatok következtek, Putyin ugyanis néhány mondatott intézett Orbán Viktorhoz, természetesen oroszul, a magyar tolmács pedig fordított. A Telex szemléje és fordítása szerint azonban számos hibával sikerült az orosz mondatokat magyarra átültetnie. Íme néhány példa:
Putyin: Mi régóta ismerjük egymást…
Tolmács: Örülök, hogy eljött hozzánk…
Putyin: Nézeteink bizonyos dolgokban, többek között nemzetközi ügyekben nem feltétlenül esnek egybe.
Tolmács: Az együttműködésünk nemzetközi szinten is jól működik.
Putyin: Közöttünk olyan a légkör, amelyben lehetőség van arra, hogy nyíltan megvitassunk bármilyen kérdést.
Tolmács: Tehát itt együttműködünk, és továbbfejlesztjük a mindenféle ágazatban történő együttműködést és munkát.
Putyin: Ismeretes előttünk az ön kiegyensúlyozott véleménye az Ukrajna körüli problémákat illetően.
Tolmács: És tudom, hogy a nemzetközi politika természetesen hatással van önre.
Putyin: A kétoldalú kapcsolatokat illetően sajnálattal kell megállapítanom, hogy az áruforgalom a tavalyi évhez képest csökkent, igaz, elsősorban a külső korlátozások miatt, de így is jelentős, mínusz 23 százalék.
Tolmács: A tavalyi év az szintén változásokat hozott, nem volt annyira könnyű nekünk sem.
Putyin: És itt vannak kérdések és problémák, amelyeket meg kell vitatnunk.
Tolmács: És így tudjuk továbbfejleszteni a gazdaságunkat.
A történteket nehéz mire vélni. A tolmács – aki értesülésünk szerint az ukrán irodalom elismert szakértője – rendszeresen fordít Orbán Viktornak, akit nem is először kísért el Moszkvába sem – korábban hasonló pontatlanságokra nem derült fény.
A beszélgetést itt lehet megtekinteni.

16 Responses
disznófej pipa
még friss
most épp le van fagyva
Fel nem merül bennem, hogy rosszul fordította. Így volt megbeszélve. A morzsiknak, a barmoknak, a gonbáknak ezt kellett hallaniuk.
az vesse rá az első követ aki józanul kibírná a röfi mellett 2 percnél tovább
A Fideszbe be se vesznek olyat, aki tudja, mi az a szégyenérzet.
főniben legalább annyi élet van hogy szemlátomást beszart 🙂
Putyin: – Úgy látom, kikötődött a cipőfűzője
Tolmács: – Legyen szíves hajoljon előre, és fogja meg a bokáját
vallató: Ha nem mondod meg, hogy hová rejtetted, itt rögtön agyonlő.
tolvaj: A sublód aljában van.
tolmács: nem fél a haláltól.
nincs is itt semmi putlerszopó tetves hazaáruló banda, csak a tolmács. Vitya nem is egy nárcisztikus pszichopata, hanem csak tetteti, ez a mesterterv. Nem magától ilyen hazaáruló, csak zsarolják szegényt. Elmentek ti a halál faszába.
így kezd értelmet nyerni az „5x olcsóbb” gáz fogalma..
Eredeti szöveg: minden ukránt felkoncolunk, nőket, csecsemőket is
Forditás: mi a béke pártján állunk.
Természetesen nem a tolmács készülékében van a hiba. Azt a mondatot, hogy „a békéért harcolunk, ezért kiirtjuk fél Ukrajnát”, vagy azt, hogy „adunk olcsó gázt, hogy aztán jó sok pénzt tudjál visszacsorgatni nekünk népirtásra és oligarchatömésre” lehetetlen lefordítani. A tolmács pont olyan pontos és érthető volt, mint amennyire őszinte és ésszerű a putyini és orbáni politika.
Zsírt a disznóba, lehetne a címe a képnek. Orbán hagymahéjban főtt sertészsírral tömte magát, miután találkozott Putyinnal. A magyar miniszterelnök a Kreml-lel szemben található Zsivágó étteremben töltötte meg a hasát. A személyzet elmondása szerint Orbán boldogan kóstolta meg a savanyúságot, a gombócokat, a vörös kaviáros palacsintát és a házilag készített sertészsírt – amelyet úgy készítenek, hogy a húst hagymahéjban főzik. A vendégek felismerték Orbánt, és örömmel készítettek vele fotókat. 😀
https://www.facebook.com/photo/?fbid=1271683811652734&set=a.467683752052748
– Mit mondott?
– Elnök úr szerint, igen kedvezőek a testi adottságai..
– Nagyon köszönöm. De támogat?
– Most azt mondja.. még morfondírozni fog rajta..
– Derék dolog. Na és.. lesz lóvé?
– Még bizonytalan..
– Khmm.. azért.. ez nem tréfadolog.. Na de, ha bukunk, jön az egész Vörös Hadsereg? Hmm? Segíteni fognak?
– Nem tudom. Most azt mondja.. még nem tudja a pontos időpontot.
– Mire? Nekem most kell a lóvé.. Ha nem töltöm meg a vályúkat.. még elkanászodnak a disznóim.. Mondja meg neki, hogy nekem ő a kanászom..
– Megmondtam..
– És most mit mondott?
– Gratulálok, ön fogja átvenni Szemjon Szemjnovics Szemjonov szerepét..
– Fasza. Na most visítsanak a libsik.. ! Alig várom, hogy landoljunk Ferihegyen.. Na és ki az a Szemjon.. hogyishíjják? Valami főtitkár?
– Nem tudom.. Ismer orosz kuplékat?
– Mi? Én nem járok kupiba.. Hithű, vallásos..
– Pillanat. Azt hiszem, valamit félreértettem. Ahha.. most már megvan. Szóval az a helyzet, hogy Putyin úr felkérte..
– Azt hallottam. Hogy vegyem át a főtitkári posztot.
– Nem egészen. Tudja, Szemjonov elvtárs igazi tréfamester volt.. A nagyapja, még Sztálin ideje alatt volt állatidomár a..
– Mit beszél?
– Uhh.. Elnézést. Szóval pénzt nem ad. Ellenben ön lesz a fő műsorszám a karácsonyi pártünnepségen. Mondja kérem, nem allergiás a szőrre?
– Hát most.. khmm.. izé.. ezt azért nem gondoltam volna.. na de első a haza.. És mennyit ad, ha megcsinálom?
– Arról nem beszélt.. Ellenben egy héten belül Budapestre küldet egy nagyméretű majom jelmezt.. és arra kéri, hogy karácsonyra tanulja be a ” Grisenka.. Grisenka.. de szépen tud furulyázni.. ” kezdetű orosz népdalt.. Tud harmonikázni? Orbán úr! Ne remegjen.. kap majd benne levegőt.. Szemjonov elvtársat két éve lőtték a Volgába, amiért képtelen volt szaltó közben harmonikázni.. Nyugodjon meg.. még megvannak a lyukak..
„Tolmácsot kérek!” – mondta a tolmács… 🙂
Micsoda elementáris zsarolás, csapda és kényszer kell ehhez vajon? Milyen alkut köthetett ez a csávó Putyinnal ezért cserébe? Milyen szinten szolgáltatta ki, árulta el és adta el Magyarországot, aminek ez az ára?
Legyünk biztosak benne, hogy iszonyatos árat kell és fog ezért fizetni Magyarország, sőt már most is fizeti.
És sajnos amelyik nép ezt nemhogy tétlenül nézi, de milliós számban tapsol ennek – az sajnos megérdemli a sorsát, pedig ez pokol lesz. A történelem nem arra tanít bennünket, hogy az oroszokkal remek és előnyös, hasznos és jó alkukat lehet és szoktak kötni.